сальдо в торговле сельскохозяйственной продукцией с Китаем
中国农业部副部长屈冬玉16日在吉林长春表示,今年上半年中俄农产品贸易取得新发展,俄罗斯对华农产品贸易首次实现顺差十年。
2016 年 2016 年 12 月 12 日ые достижения。 кое замечание сделал заместитель министра сельского хозяйства КНР Цюй Дунъюй 16 августа на Россий ско-Китайском ф оруме по развитию современного сельского хозяйства, состоявшемся в городе Чанчунь китайской провинции Цзилинь。
中俄现代农业发展论坛当天在长春举行。屈冬玉表示,今年上半年以来,俄罗斯农产品对华出口已达9.68亿美元,超过进口9.09亿美元,实现贸易顺差。
Сельскохозяйственнного сельскохозяйственного замглавы ведомства в, в первом полугодии года объем экспорта сельскохозяйств енной продукции в китай денежном выражении составил 968 миллионов долларов сша сша объем объем импорта импорта объем объем объем объем объем объем объем объем ем объем объем объем объем奥比姆 奥比姆 奥比姆 奥比姆
屈冬玉表示,随着中俄毗邻地区经济一体化不断加强,两国在农业投资、农产品贸易、渔业等领域合作日益深化,特别是两国企业之间。一些中国企业在俄开展种植养殖、农产品加工、仓储物流、农副产品加工贸易等各领域合作。他们不仅取得了良好的经济效益,还丰富了俄罗斯市场供应,促进了当地经济的繁荣发展。 。
По словам Цюй Дунъюя, по мере углубления экономической интеграции в приграничных районах Китая 和 России, ся сотрудничество двух стран в инвестициях в сельское хозяйство, торговле сельскохозяйственной продукцией 和 рбыоловстве. Разворачивается сотрудничество между предприятиями двух стран по выращиванию сельскохозяйственных культур, разведению домашней птицы 和 рыб, также а, также обработке логистике 和 торговле сельского сельского подсобного подсобного подсобного хозяйства хозяйства хозяйства хозяйства достигнут позитивный позитивный эффект эффект эффект экономический постав ки поставки на российский рынок российский наблюдается наблюдается процветание процветание местной местной местной наблюдается наблюдается наблюдается наблюдается наблюдается наблюдается上一页 下一页 上一页 下一页
“中俄农业合作已成为两国合作新亮点,完全符合双方共同利益。”屈冬玉表示,中俄两国在农业资源条件、产业发展水平、市场规模需求等方面互补性很强。合作空间极其广阔。特别是中国“十三五”规划提出实现农业现代化,将为中俄农业合作带来新机遇。
струдничество в сельскомхозяйстве уже стало новым светлым пятном в сотрудничестве между двуя с транами и соответствует общим двусторонним интересам”,- добавил он。
Как отметил Цюй Дунъюй, Китай и Россия обладают большой взаимодополняемостью по сельскохозяйственным ресурсам, ровню развития сельского хозяйства、масштабам рынка、а также рыночным спросам。 Существует обширное пространство для сотрудничества между двумя странами。 Он также выразил уверенность в том, что реализация целей модернизации сельского хозяйства в рамках 13-й пятилетки есет новые возможности для сотрудничества двух стран。